Хотела написать пост о том, как прописывать характер персонажа, но мне влом.
Давайте лучше поговорим о том, что может совершенно отвратить в аннотации на книгу и хвалебных отзывах. Я сейчас не говорю о тех случаях, когда они маркируют откровенный трэш вроде очередного попаданца, исправляющего историю.
Вот лично меня отпугивают такие вещи:
— фразы вроде «книга-открытие», «книга-откровение»;
— из аннотации и отзывов прёт духовность;
— невнятное словоблудие вроде того, что можно увидеть постом ниже;
— из статей критиков лезет всякое «пок-пок-пок, автор смог понять всю суть русской (ну, тут может быть любая национальность на самом деле) души»;
— приравнивание к матёрым классикам: вроде как автор ну совсем Толстоевский (также популярны Диккенс, Бальзак, сестры Бронте, Маркес и Борхес — с последним обычно сравнивают вообще какую-то унылую хероту).
А вас что?
Давайте лучше поговорим о том, что может совершенно отвратить в аннотации на книгу и хвалебных отзывах. Я сейчас не говорю о тех случаях, когда они маркируют откровенный трэш вроде очередного попаданца, исправляющего историю.
Вот лично меня отпугивают такие вещи:
— фразы вроде «книга-открытие», «книга-откровение»;
— из аннотации и отзывов прёт духовность;
— невнятное словоблудие вроде того, что можно увидеть постом ниже;
— из статей критиков лезет всякое «пок-пок-пок, автор смог понять всю суть русской (ну, тут может быть любая национальность на самом деле) души»;
— приравнивание к матёрым классикам: вроде как автор ну совсем Толстоевский (также популярны Диккенс, Бальзак, сестры Бронте, Маркес и Борхес — с последним обычно сравнивают вообще какую-то унылую хероту).
А вас что?
а еще мужской/женской души
То я, конечно, проверю пару страниц по диагонали - аннотации же не всегда авторы составляют - но, скорее всего, "давай до свидания"
Вот у какого-то издательства какая-то фантастическая серия была - так они у ВСЕЙ СЕРИИ в аннотациях ПИСАЛИ СЛОВА КАПСОМ. У меня до сих пор моральная травма, хотя, говорят, там выпускали не только трэш
Слова о том, что автор получил многие премии
Если антология рассказов разных авторов — то если пишут о том, какие все восхитительные внутри рассказы. На самом деле читать без отвращения можно один-два
"Эта книга сначала выпускалась малым тиражом и внезапно произвела литературный фурор, теперь её обязаны читать все!"
В аннотации сказано, что это книга для интеллектуалов
"Права на книгу приобрело стопицот студий для её экранизации"
Ну типа на обложке «Это книга — впечатляющее явление...» — Big Hot Bestsellers.
А в самой рецензии продолжение предложения: «...вторичности и банальных ходов. Верните моё время и деньги». Или эти Влиятельные Издания даже ни сном ни духом, что на самом деле рецензировали какие-то книжки новой Сисси Ахрен?
«Эта книга — величайшее явление десятилетия. Невероятное хитросплетение образов, я не знаю где меня удерживают, живые персонажи, кажется, это подвал, яркие запоминающиеся диалоги, мне угрожают, одним словом, это шедевр, sos!» Стивен Кинг.
Ver/o/nika, причём иногда этим страдают даже вроде бы приличные издания(
Albertia Inodorum, а магический реализм-то за что?
Лоторо, и правильно делаете, я вам скажу.
Мне вот по работе приходится их внимательно изучать, чтобы отвечать на вопросы читателей в духе «а что это? а о чём?».
Капитан Козетта, ещё круче, когда похвала исходит от «авторитетов» вроде Стефани Майер или другого автора трэшака.
Эко ещё забыли
У меня было гилти плежур - читать аннотации многочисленных клонов "Сумерек", поэтому меня достали описания вроде "мог(ла) ли он(а) знать...". А вообще напрягают расплывчатые аннотации и куски из текста.
ну это хотя бы сразу ясно, что книга - пиздец
Они не МОГУТ, они очень часто именно вырваны из контекста, хотя я не помню, где именно я об этом читала))
Восторженный идиотизм
И еще у меня была подруга, которая хвалила книги так, что аж писалась от восторга и придыхания. После чего книги оказывались сильно хуже ожидания. С тех пор не выношу такую манеру.
Ну а если про упоминания сюжета, то ничто так не пугает, как упоминание Избранного.
Су-чан, я встречала Эко на обложке только один раз, но это было действительно отменное говно, и я думаю, все тут понимают, о чём я.
Капитан Козетта, ага. Это вообще как-то очень жалко смотрится. >_<
-Emmanuelle-, по мне так это уже однозначный маркер говна. х)
Гость 22:22, да ладно, вот я читала сейчас «Кошкин стол», так там и аннотация достаточно близка к сюжету, и на обложке океанский лайнер (а там гг плывёт на океанском лайнере как раз).
Ауренга, мне кажется, аннотация должна быть... ну, нейтральной. В смысле, давать более-менее достоверное представление о том, что под обложкой. А как раз тогда, когда аннотацию пытаются сделать завлекательной, она превращается в россыпь рекламных слоганов.
Не совсем. Намек на Попову с её Конгрегацией штоле?
Гость, ну да, на неё. Наверное, если её сравнивать с какими-нибудь ехидными ведьмами, она ещё ничего, но по сравнению с Эко... м-да.
да вам памятник ставить нужно - с миксером в глазах. Чтоб издатели понимали, до чего людей доводят.
Эх. Я бы с удовольствием почитала такой пост. Вдруг когда-нибудь будет не влом.
Не, Эко меня определенно преследует
Су-чан, а-а-а-а, это просто космос, а не аннотация!
На англоиздании "Голодных игр" в качестве аннотации была пара штампованных отзывов из газет. Если бы я не знал заранее, что за книгу беру, то не стал бы брать что-то с подобной аннотацией. А так - оно оказалось вообще не соответствующим этим пыльным цитатам на обложке, и вообще годно со скидкой на то, что это подростковая антиутопия.