
Гузель Яхина «Зулейха открывает глаза»
Суть: Женщина из деревенской патриархальной семьи попала в ГУЛАГ, ну и слава богу, потому что даже в ГУЛАГе лучше.
Аннотация издательства:
Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.
Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши — все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.
Всем раскулаченным и переселенным посвящается.
На фоне нашего литературного пейзажа этот роман смотрится ну очень необычно.
Во-первых, он феминистский. То есть натурально про то, что деревенская патриархальная семья — это самая большая жопа, в которую может угодить женщина, по сравнению с ней уже и лагерь ничего так смотрится. Притом, что в в тексте очень хорошо описан быт деревни, местный фольклор (мимими, шурале *_*), там нет ни грамма сентиментальных слюней о
Во-вторых, это проза «малых народов». Действие разворачивается не в городе, не в простой русской деревне (где даже неведомая херня, лезущая на тебя по ночам, приятнее местных алкашей и мудаков), а в Татарии, которая тогда ещё не стала Татарстаном, а позже в Сибири — и весь текст наполнен татарским фольклором. Но при этом роман не уходит в унылое надрачивание на «своё, родное».
В-третьих, он жизнеутверждающий. В смысле, там герои практически всегда в заднице, но при этом и в заднице не опускают руки. Так и хочется тыкать этим романом в рожу всем современным русским писателям и кричать: «Вот посмотри, тут тридцатые годы, полный пиздец, а герои ещё и радоваться и развиваться умудряются, а у тебя они в трёшке в центре Москвы сопли на кулак наматывают!».
Видела в какой-то рецензии сравнение с «лагерной прозой», но это сравнение не выдерживает никакой критики, на мой взгляд. Описание лагеря для Гузель Яхиной не самоцель, как я понимаю, он использован для контраста с прежней жизнью Зулейхи, почти образцово патриархальной (хорошее крепкое хозяйство, «правильный» муж, зажиточная деревня — только детей нет).
Справедливости ради добавлю, что мне далеко не всё понравилось. Например, линия с психическим расстройством доктора совершенно слита. Сюжет и типажи кажутся несколько предсказуемыми. К настоящему времени в романе я довольно быстро привыкла, но до сих пор не понимаю, зачем это было нужно.
И всё же это одно из немногих произведений, который я бы внесла в список «современная русская литература,
Анон, которому всё не мило после «Дома, в котором...» — попробуй этот роман.
Анон, которому всё не мило после «Дома, в котором...» — попробуй этот роман вот тут Мироздание говорит прямо со мной
Ещё могу посоветовать «Правила виноделов» Джона Ирвинга, это такая большая медицинско-семейная драма про акушерство, аборты и сирот. Звучит стрёмно, но книга очень крутая.
А «Правила виноделов» я на Флибусте не нашёл. Не могло ли у этого романа в переводе быть какое-нибудь другое название? Вот ссылка, но там нет виноделов(
http://o53xo.mzwgsytvon2gcltomv2a.cmle.ru/a/18403
Анон, которому всё не мило после «Дома, в котором...»
И, кстати, у меня вопрос про оба романа: есть ли там мистика и есть ли там близнецы?
Увы нет(
С близнецами очень хороша «Толстая тетрадь» Аготы Кристоф.
спасибо за рек ))