Аноны и неаноны, кто читал «Тринадцатую сказку»?
У меня такие вопросы остались?
1) Кто всё же был выжившей близняшкой (и как это определили)?
2) Как пережила огонь коробка с «сокровищами»?
3) В чём смысл вообще всей это истории? Просто роман с тайной в готическим антураже? Или я что-то не разглядела?
У меня такие вопросы остались?
1) Кто всё же был выжившей близняшкой (и как это определили)?
2) Как пережила огонь коробка с «сокровищами»?
3) В чём смысл вообще всей это истории? Просто роман с тайной в готическим антураже? Или я что-то не разглядела?
Прастити, я новенький
А почему вы считаете эту историю омерзительной, могли бы вы аргументировать?
1) Мне показалось, что им было известно, что спасённая сестра как раз Аделина, а не Эммелина, и именно поэтому Маргарет принесла прах сгоревшей сестры сыну Эммелины. Но как они поняли?
2) Выжившая сестра не могла никого спасти, по-моему, ей же Вида не давала.
Анон с простынями, извините, что я у вас так во все поля... ))
2) Выжившая сестра не могла никого спасти, по-моему, ей же Вида не давала. Честно говоря, уже очень плохо помню этот момент. Но в любом случае во время пожара Вида несколько раз теряла выжившую сестру из виду - у той вполне было время схватить коробку, если та была под рукой. И, если это была Аделина, тоже логично получается: если Эммелина вошла как раз в тот момент, когда Аделина готовилась бросить коробку в камин, они начали драться... Тогда Аделина вполне могла захотеть доделать начатое, потому так и рвалась обратно, несмотря на то, что Вида говорила ей, что, мол, ребенок спасен. Немного противоречит моей первой версии: не спасти, а доуничтожить )) Но в этом близнецом зазеркалье противоположности все равно суть одно ))
1) Мне показалось, что им было известно, что спасённая сестра как раз Аделина, а не Эммелина, и именно поэтому Маргарет принесла прах сгоревшей сестры сыну Эммелины. Но как они поняли? Думаю, Вида за столько лет окончательно определилась с версией, ну или как-то по косвенным признакам поняла, хотя бы по той же коробке. А Маргарет, наверное, по отношению Виды догадалась. Или по каким-то иным уликам, которые мы проморгали ))
Ага, насчёт Аделины и Эммелины выглядит логично вроде. Да, скорее Эммелина оставила бы попытки пробиться в библиотеку, узнав, что ребёнок в безопасности.
извините, что я у вас так во все поля... ))
да за что вы извиняетесь-то? здорово же поговорить так о романе. *_*
Огласите весь список, пожалуйста (тм).
Хотя я изначально не очень понимаю беседы в таком духе, т.к. заклеймить вторичным шлаком, как показывает практика, можно любую книгу, и разговор сводится к "верблюд!" — "нет, не верблюд!"
То есть как фабульный роман, неоготический детектив, например, «Тринадцатая сказка» очень ничего: вот вам крипота, вот вам лихо закрученная интрига, даже какие-то интересные моменты есть. Например, то, что Вида Винтер даже «свою» историю рассказывает так, будто на самом деле у неё истории нет, потому что по факту это жизнь её сестёр и их семьи. А сама Вида остаётся рассказчиком, а не главным действующим лицом даже тут.
Но цельности большого произведения я там не вижу.
Например, финальный плоттвист с тремя сестрами сводит на нет параллель между Маргарет и Видой. И сама линия Маргарет мне кажется вяло прописанной. Ну вот ходит а ней призрак сестры, и что?.. Понятно, что тринадцатая сказка — это нерассказанная история самой Виды, и?..
Таким образом, проблема в основном в том, что Сеттерфилд "претендует" на классику?
Все эти готические замки, близнецы, мистические видения (которые предсказуемо объясняются чем-то вполне рациональным), кровавые семейные тайны и т.п. Даже в современной литературе этого добра навалом
Ну да, естественно О_О Признаки жанра. Я читала книгу не как "классику", ничего не зная о её продажах и месте
под солнцемв современном литпроцессе. Ничего не смущало. Да, набор неоготического детектива, какие проблемы-то? %)Например, финальный плоттвист с тремя сестрами сводит на нет параллель между Маргарет и Видой.
Они обе — недоблизнецы. Которым недоставало этой самой близнечности. Близости. Ну, если совсем в двух словах.
И забавно, что Маргарет-то в итоге избежала стрёмной участи "настоящих" близняшек, всей это крипотной чрезмерной связи, которая их и погубила. Её-то близнец в итоге в ней самой.
И сама линия Маргарет мне кажется вяло прописанной. Ну вот ходит а ней призрак сестры, и что?..
Тут начинается субъективное. Кому-то действительно "и что?", а мне было до мурашек)
Но я вот думаю, может, я чего-нибудь не поняла, и это на самом деле не детектив?..
Они обе — недоблизнецы. Которым недоставало этой самой близнечности. Близости. Ну, если совсем в двух словах.
Ну хз, мне показалось, что это параллель натянутая. В смысле, им обеим не доставало близости, но по совершенно разным причинам, и я слабо представляю, как вообще эта история помогает Маргарет разобраться в себе. Типа «вот у Эммелины была живая сестра-близнец, и посмотри, как они обе плохо кончили»?
Тут начинается субъективное. Кому-то действительно "и что?", а мне было до мурашек)
В данном случае «и что?» относилось к идейной стороне произведения, а не в эмоциональной реакции)
Я просто не вижу развития этой линии. Имхо, стоило бы её как раз больше развить.
Честно говоря, я думаю, что это проблемы тех, кто преподносит, а не романа) Имхо, в своей нише это хорошая книга.
В смысле, им обеим не доставало близости, но по совершенно разным причинам, и я слабо представляю, как вообще эта история помогает Маргарет разобраться в себе. Типа «вот у Эммелины была живая сестра-близнец, и посмотри, как они обе плохо кончили»?
Да нет, не так, конечно)
Для меня это было двумя планами картины о существовании наполовину с кем-то, и о том, какой эта связь бывает красивой и уродливой, но главное — сильной. Чудовищно сильной. И как дико живым существам бывает нужна близость, и какие формы это может принимать. Для меня книга об этом. При этом я абсолютно не удивляюсь, когда она вызывает у кого-то отвращение; по мне, это одна из понятных реакций)
Я просто не вижу развития этой линии. Имхо, стоило бы её как раз больше развить.
Может быть) Я не буду говорить, что роман идеален, проблемы у него есть. Но бессмысленным он от этого не становится)
Для меня это было двумя планами картины о существовании наполовину с кем-то, и о том, какой эта связь бывает красивой и уродливой, но главное — сильной. Чудовищно сильной. И как дико живым существам бывает нужна близость, и какие формы это может принимать. Для меня книга об этом.
Но об этом, например, Агота Кристоф куда лучше написала. У Сеттерфилд всё слишком уж нереалистично описано. Как будто кто-то очень серьёзным тоном пересказал «Семейку Аддамс».
Простите, что вмешиваюсь, но вы хотите сказать, что если сюжет в каком-то виде был написано раньше, то писать нечто схожее не стоит вообще?
Или вы автору вменяете в вину раскрутку маркетологами?
Вы же сами не так давно писали о читательской реакции на, кажется, АЧ, и соглашались, что не автор в ней виноват.
Простите, что вмешиваюсь, но вы хотите сказать, что если сюжет в каком-то виде был написано раньше, то писать нечто схожее не стоит вообще?
Или вы автору вменяете в вину раскрутку маркетологами?
Вы же сами не так давно писали о читательской реакции на, кажется, АЧ, и соглашались, что не автор в ней виноват.
Нет, но когда можно назвать пять-шесть источников, на которые произведение очень похоже, то оно просто вторичное. По сути Диана Сеттерфилд сказала ровно то же самое, что и Агота Кристоф, просто менее талантливо. Это, знаете, какой-то Орбит со вкусом Аготы Кристоф и Удольфских тайн.
Вы же сами не так давно писали о читательской реакции на, кажется, АЧ, и соглашались, что не автор в ней виноват.
Лол, ну если бы тринадцатую сказку не распиарили, я бы вообще до неё не добралась, а если бы добралась, то написала бы «интрига крепкая, но всё остальное чудовищно вторично, если вы раньше не читали готических романов, то вам зайдёт, если не читали, то вы каждые десять страниц будете чувствовать дежа вю», что в принципе не отличается от моей нынешней реакции по смыслу. Просто у меня не было бы вопросов по поводу того, что же там такого разглядели, что называют роман современной классикой.
Согласна, нормальное, годное чтиво.
А что, кто-то всерьез его так называет? Кто-то из критиков, а не просто кто-нибудь на лайвлибе? Это очень странно. Нет, я прочла книгу с удовольствием, я как раз мало готических романов читала и штампы еще не успели надоесть, но называть "Тринадцатую сказку" боллитрой мне бы и в голову не пришло. Тут и насчет Донны Тартт многие сомневаются, боллитра это или нет...
Ну, это проблема рецензентов. Не шедевр, но читабельно, убить вечер-два без негативных эмоций можно. Если читать книги ради чего-то, кроме увлекательного процесса - да, она не фонтан, но читают же для разного.
Ну, это проблема рецензентов. Не шедевр, но читабельно, убить вечер-два без негативных эмоций можно. Если читать книги ради чего-то, кроме увлекательного процесса - да, она не фонтан, но читают же для разного.