Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
09:45 

Смотрите-ка, кто здесь

Погружаюсь в бездны русскоязычной литературы.

С одной стороны в боллитру (об этом будет отдельный пост), с другой стороны — в детективы. Ну, думаю, может, начали лучше писать с тех пор, как я почти перестала читать русскоязычные детективы.
Спойлер: нет, не лучше.
Из "детективов", написанных мужчинами, больше всего на детективы похожи исторические, остальное — какая-то Юлия Шилова для мальчиков.
Впрочем, исторические детективы тоже хуйня. Я читала Свечина, Введенского и Чижа. Первый пишет человеческим русским языком, но в главной роли у него такая сияющая мерисья, что без сварочной маски читать невозможно. И вокруг разгуливает картон, призванный оттенять мерисью Лыкова. Второго и третьего читать практически невозможно: просто чудовищные попытки стилизовать текст под конец 19 — начало 20 века. Получается раскидистая клюква, конечно.
Из женских детективов пыталась читать Андрееву («Капкан на мечту» — вообще не детектив, а плохонько написанный триллер, у которого сюжет состоит сплошь из роялей), Литвиновых (экстрасенс?! что за хуйня?!), Михалкову (в отличие от предыдущих, пишет живенько, но детективная линия очень слабая и плохо выстроена композиционно), Островскую (приводила из неё цитату тут, ну вы поняли).
Сплошь какая-то бурда, которая, во-первых, плохо написана, во-вторых, и вовсе не детектив.

Открыла потом Маринину. Ну вот вроде и язык плохой, и любовные линии до крайности беспомощные, и в текст время от времени механически вставляют простыни матчасти, а все-таки это нормальный детектив, а не бурда, почему-то названная детективом.

Вопрос века: зачем я опять встаю на эти грабли?

@темы: книги, поговорить

21:11 

Долгое время не могла понять, как это людям надоедает художка, и они начинают читать нон-фикшн. Теперь поняла, прочитав очень много унылой херни по работе. Она настолько унылая, что мне лень о ней писать. Даже «Женщина на лестнице» Шлинка: занудный любовный многоугольник и разговоры об искусстве.
Лучше коротко расскажу о хорошем нон-фикшене.
Из прочитанного очень советую две вещи:
1) «О чем речь» Ирины Левонтиной. Читайте сейчас, пока там еще ничего не успело устареть. Думаю, и потом будет интересно, но сейчас лучше.
2) «Чехов о литературе». Это такая старая советская книжка, у нас на работе еще из этой серии есть, но они не такие прикольные по той простой причине, что Чехов никогда не писал статей, и сборник составляют отрывки из его писем. И, понимаете, это то неловкое ощущение, когда ты читаешь, как Великий Классик жалуется на то, что пишет плохо, что журнальные критики идиоты, а его рассказы забудут через пять лет.

@темы: книги

23:10 

Список за ноябрь 2015

1) Дарья Дезомбре «Ошибка творца»
Очень разочаровала книга(
Во-первых, гг, между которыми была клёвая химия, съехались и теперь ведут себя как унылейшая парочка.
Во-вторых, достала постоянная смена повов, напоминающая эпилептический монтаж в боевичках.
В-третьих, некоторые второстепенные герои — то ещё унылое говно.
В-четвёртых, всё это погребло под собой неожиданную для отечественной детективной литературы интригу с участием спойлер.

2) Батист Болье «Тысяча и одна ночь отделения скорой помощи»
Эту книгу не стоит воспринимать как роман. По сути это медицинские байки, связанные довольно условным сюжетом. По-моему, можно было не выпендриваться, а просто опубликовать их в виде отдельных историй.
Впрочем, читать интересно, язык вменяемый (что, например, редкость среди отечественных медицинских баек, у них там сплошь лингвистическая анальная тонзиллэктомия*), истории то забавные, то грустные. Чем-то напоминает «Клинику».

* кому лень гуглить: удаление гланд через жопу

3) Джонатан Страуд «Кричащая лестница»
4) Джонатан Страуд «Шепчущий череп»
Между прочим, годное YA-фэнтези. Единственное, мне показалось, что главные герои ведут себя слишком взросло для школоты, хотя чёрт их знает, как они должны себя вести с такой биографией. Уровень ЧСВ, самонадеянности и долбоклюйства у них вполне подростковый.
Мир очень симпатичный, но не в том смысле, как у Фрая, например, а просто затейливо сделан и хорошо прописан. Страуд хитро выворачивает троп «магию могут творить только дети»: да, только дети и подростки видят призраков, только они могут с ними бороться, но выливается это всё в эксплуатацию детского труда. С подростками там никто не носится, взрослые их используют, они получают копейки за опасную и очень важную работу, а главных героев, которые решили работать без надзирающего взрослого, не ткнул носом в дерьмо только ленивый. К слову, во второй книжке уже затронута тема того, что взрослые могут изрядно скурвиться из-за того, что теряют способности.

5) Майкл Ондатже «Кошкин стол»
*бегает по потолку* Я ужасно протащилась от этой книги! Просто ужасно! *_*
Написана она в духе исповедально-автобиографической прозы (хотя не является ни тем, ни другим, если верить автору), напоминает одновременно романы Модиано (но намного интереснее), «Вино из одуванчиков» Брэдбери и «Убить пересмешника» Харпер Ли.
Хотела ещё что-то написать, но нет таких слов, короче. Просто советую прочитать.

6) Стеф Пенни «Невидимки»
Тут.

7) Ренсом Риггз «Дом странных детей»
Забавная такая подростковая крипи-сказочка, решение с фотографиями очень удачное, мир тоже интересный, но чего-то я заглянула во вторую книгу, и мне показалась, что всё это сливается в унылый махач с монстрами. В общем, пусть оно останется пока только первой книгой.
Вот сразу после прочтения она мне понравилась, но никакого особенного впечатления не оставила, притом, что антураж достаточно интересен, мне не хватило более сложного сюжета, более глубоко прописанных персонажей, а уж взамодействие странных детей со внешним миром вообще представляет собой какую-то кашу.

8) Найо Марш «Рука в перчатке»
Очень милый образчик английского детектива без всякого там саспенса, зато к настоящим классическим расследованием, ровно одним трупом и кучей мягкой социальной сатиры (и Классовый Вопрос). Герои интересные и разнообразные, их взаимодействие хорошо прописано. В общем, в тексте есть всё, что нужно классическому детективу, ни на что не претендующему.

9) Лиана Мориарти «Тайна моего мужа»
Австралийский вариант русской боллитры. Не обращайте внимания на миленькую бело-розовую обложку, на самом деле это мрачная драма о том, как женщины среднего возраста переживают предательства, смерть и роковые ошибки (свои и чужие). Не могу сказать, что роман мне понравился, потому что для меня там слишком много мрачной бытовухи, а ещё я не поняла, каким боком туда входит тема Берлинской Стены, но это достаточно крепкая беллетристика. Если вы любите читать о том, как люди страдают, вам сюда.

Брошено: Маша Трауб «Соня и Александра». Ну нет, эти герои слишком омерзительны даже для русской литературы!

@темы: книги

19:46 

Сегодня на работе взяла томик стихов местной поэтессы и вычитала там в предисловии такое вот:

Стихи Елены Сомовой неординарны. В них напевность восхитительных ответов на не поставленные разумом феерические вопросы беспредельности. Противоречия пространственных силлогизмов и антитез, вплетенные в косы праматери эпических предначальных вероисповеданий обрушиваются ледяными водопадами эмоциональных ораторий. Фуги и сонаты оттеняются спектральным анализом ослеплённости. Слышатся бубны архаическиз самоопределений, безнравственной самообнажённости на лезвии стянутых в узел противопоставлений. Изменчивость форм компенсируется сжатыми метафорами оголённых абстракций. Стихи иногда перегружены роскошными сравнениями и растревоженными совестью образами ожившей боли и гнева, но это компенсируется живостью и нежность, лунной застенчивостью невинности. Яблоко подсознательного вопрошающе препарируется отрешенностью мыслеформ, связанных с откровениями болезненной предрешённости. Гениальная пространственная всеобъемлемость шаржируется воплощенным призраком абсолютизма. Расправленные протуберанцы мечущихся в беспредвиденности метеоров ожесточенного проникновенностью духа нападают на читателя, находя неизменный, величественный отклик в его сердце...
У этих стихов большое будущее.

Ярослав Кауров,
член Союза писателей России, доктор наук, профессор

@темы: книги

21:56 

1) Шедевр аннотации:
Учительница Варя Ландышева безумно любила детей, поэтому не могла не вступиться за мальчишку, стащившего два помидора на рынке. Конфликт кончился тем, что она оказалась среди мусора на свалке! Только одно скрашивало это печальное обстоятельство компанию Ландышевой составлял красавчик, бросившийся защищать ее от бандитов. Не без труда выбравшись из этого негостеприимного места, Леонид решил продолжить приятное знакомство и пригласил Варю на день рождения. Девушка опустошила кошелек, наводя марафет перед банкетом, и совершенно зря до праздничного стола она так и не добралась, очнулась в мусоровозе! А рядом непонятное существо в свадебном платье, оказавшееся при ближайшем рассмотрении Леонидом!

2) Прочитала тут в рецензии на лайвлибе «злодей угадывается первой страницы» — и знаете, что забавно, злодей там появляется вообще во второй половине книги.

@темы: книги

22:19 

Нифига себе, а «Зулейха открывает глаза», оказывается, получил премию «Ясная поляна» и попал в шорт-лист «Русского букера» и «Большой книги».

@темы: книги

13:46 

Вот будете смеяться, аноны и неаноны, а этот пост прямо открыл мне глаза.
Теперь я понимаю, чего мне решительно не хватает в современной российской литературе, даже если она неплохо написана (я сейчас имею в виду и жанровую, и нежанровую): полное отсутствие вот этого социального пафоса, осмысления каких-то актуальных проблем общества. Может, конечно, оно где-то есть, но я пока ничего толком не видела, за исключением осмысления советского еврейства у Хемлин в «Клоцвоге» и у Елены Колиной в трилогии. У последней, кстати, тема отлично раскрыта, но сам роман скатывается в какой-то парад психических девиаций и дисфункциональных отношений. Вроде ещё у Марининой есть такие остросоциальные мотивы. Во всяком случае, раньше были. А, ещё вспоминается «Перевод с подстрочника» Чижова, антиутопия, где рефлексируется, куда может зайти человек, ослепленный «крепкой властью». Но ведь это боллитра, а не детективы. -___- Ну, кроме Марининой.
Может, я просто что-то упускаю в русской литературе?

@темы: книги, поговорить

22:45 

Список за октябрь 2015

1...n — всякий Макс Фрай, ничего интересного. Хочу только сказать, что в «Сновидениях Ехо» сюжет становится с каждой книгой более вменяемым, хотя отчаянно хочется отжать 30% воды и запомнить освободившееся место действием.

n+1) Джулия Стюарт «Тайна голубиного пирога»
К сожалению, юмор совершенно не в моём вкусе, что для таких книг просто смертельно. И я так и не поняла, Ст.арт пытается высмеять все штампы викторианского детектива, или просто собирает их? Потому что тут они реально ВСЕ. Уж на что у меня небольшой опыт, и то оскомину набили: тут и отважная гг, которая умнее мужиков и не хочет замуж; и эталонный шовинистик пиг в качестве жертвы; и тупой полицейский, который как будто специально использует страшно устаревшие даже для девятнадцатого века методы (так и хочется сказать: эй, в это время Конан-Дойл писал о Шерлоке Холмсе, а у вас там как будто и Видока не было); и все обязательно говорят о социальном и гендерном неравенстве (то есть герои по большей части снобы и шовинистик пиг, и не забудут об этом упомянуть за чашечкой чая, будто других тем для общения нет).
Вот сравниваю с аутентичным романом «Говардс-Энд», где действие происходит всего на десять лет позже, и там вообще же ничего такого нет, хотя кое-кого убивают, а герои много говорят о социальном неравенстве и гендерных вопросах.
Хотя, может, это шутка такая, которую я просто не поняла.

Заброшено: Аньес Мартен-Люган «Счастливые люди читают книжки и пьют кофе» — говно.

n+2) Венди Норткатт «Премия Дарвина. Эволюция в действии»
Книжка из серии «сто охуительных историй, которых вы ещё не читали». Забавно и местами смешно. Честно говоря, я надеялась на большую изобретательность придурков. D:

n+3) Алисия Хименес Бартлетт «Не зови меня больше в Рим»
После смены переводчика язык стал куда вменяемее, хотя всё равно не блещет.
Бартлетт отлично умеет подавать в правильных пропорциях расследования и личные проблемы детективов, так что не остаётся впечатление, что детективы больше страдают, влюбляются, трахаются, чем решают загадку — а такое я встречала в детективах не раз. =/
Расследование интересное, главная героиня — очень клёвая тётка, на мой взгляд так чуть ли не самый приятный протагонист-детектив. Живая, неидеальная, но при этом не корчит из себя героя нуара с психотравмами.
запись создана: 23.10.2015 в 21:48

@темы: книги

00:35 

*захлопнула книгу*
Нет, ну мой ресурс говноедства выработан ещё на «Книжной лавке» Маклея.
«Счастливые люди читают книжки и пьют кофе» Аньес Мартен-Люган — отменное говнище, годное только для того, чтобы на его примере разбирать типичные писательские ошибки. Не знаю, как Корпус угораздило вообще эту чушь перевести (довольно уныло, надо сказать, но не думаю, что оригинал там лучше), по сравнению с ней даже Сесилия Ахерн кажется мастером художественного слова.

@темы: книги

21:13 

Сижу в турецкой дыре, тут нет интернета в номерах и лифта в отеле вообще, зато очень много котиков.
В связи с тем, что интернета нет, а купаться мне нельзя, потому что я умудрилась в первый же день стереть ноги в кровь (ну как нельзя... больно((), читаю «Хроники Ехо». Пытаюсь понять, что я в своё время нашла в этом цикле.
Во-первых, хочу сказать, что он адски затягивает. Ну, думала, первую повесть прочитаю, а дальше брошу. Очнулась — а уже полторы тыщи страниц прочитано. Морщусь от сомнительной психологической достоверности многих эпизодов, унылых сюжетов и всего прочего — но кактус исправно грызу.
Во-вторых, мне до сих пор понятно, за что книги нравились, а у меня такое нечасто бывает, обычно я думаю: «Ну и херню же я читала в подростковом возрасте!». Так вот, меня в своё время покорило то, что Фрай поместил(а) попаданца в такой интересный мир, который может порадовать не только всякими эскаписткими прелестями типа магии и этнографической экзотики, но и высоким уровнем жизни и социальным развитием. Так как я неромантичный прагматик, которому тёплый сортир и хорошая еда важнее, чем все волшебные существа вместе взятые, Ехо меня в своё время покорил. Ну и с Максом мне не так сложно ассоциироваться, потому что я тоже люблю пожрать, поспать и тупо пошутить, а ещё у меня обвм. Ну и приятно, что гг окружают сплошь славные люди, а если не славные, то хотя бы забавные, а все мудаки либо злодейничают и получают по заслугам, либо уже сидят в Холоми.

Но вообще к чему это я?
Вот бывает, что произведение без особой художественной ценности, а так цепляет каким-то аспектом, что грызёшь кактус и плюёшься, а отказаться очень сложно. Цепляет же. У вас такое было?

Алсо, может кто-нибудь может посоветовать что-то в духе Фрая? Чтобы интересный фантастический мир без всякого псевдосредневековья и милые главные герои?

@темы: книги, поговорить

01:40 

Только что осознала, что до 1989-го мы жили без «Улисса» (именно в этом году был впервые опубликован полный перевод).
Да ладно, как это мы жили без Улисса?! Я в шоке прямо. А зарубежку-то как изучать? Чем студентов мучить?!

@темы: книги

16:28 

Ну ёпт. О_О
Захотелось мне перечитать «Рапсодию» на бумаге, думала, сейчас возьму книжки и увезу их домой от родителей, перечитаю спокойно на досуге. А там пять томов, один другого толще. И как их везти?..

@темы: книги

20:45 

Когда я вижу резко положительные рецензии о «Псоглавцах» и «Комьюнити» Иванова от ценителей современной российской словесности, мне начинает казаться, что современная русская словесноть научила их разбираться в сортах говна (перефразируя Шкловского). Потому что, откровенно говоря, оба эти романа — препогано написанное фэнтези с картонными персонажами и кривым сюжетом.
Ну, то есть, «Обитель» мне кажется унылой и вторичной, «Планета грибов» Чижовой — стереотипной историей о безвольном интеллигенте, но там хоть какой-то уровень литературного качества есть, достаточный для того, чтобы дискутировать о вторичности-оригинальности, идейных посылах, вкладе в литературный процесс. А «Псоглавцы» и «Комьюнити» просто очень плохи. Очень. Уровень ниже днища для такого именитого писателя, как будто он посреди гостиной насрал.

@темы: книги

19:36 

Такое ощущение, что название для перевода романа Сесилии Ахерн «A Place Called Here» подбирал тот самый хрестомайтиный маркетолог, который какую-нибудь «Вечеринку» превращается в «Сладкие сисечки на Лонг-Айленде».
Роман в русском переводе называется «Там, где ты», а у него запредельно унылая чёрно-розовая обложка с завитушками, вот такая. К слову, среди оригинальных изданий есть тоже чёрно-розовое с завитушками, но там хоть в завитушками можно найти связь с сюжетом. А больше всего из оригинальных англоязычных изданий мне нравится это.
Та квот, возвращаясь к названию. Место, которое называют «здесь» (то есть там так и говорят по тексту, потому что никакого географического названия у них нет) — это таинственное пространство, куда попадают потерявшиеся «с концами» вещи и люди. Книга — фэнтези, а не любовный роман.

@темы: книги

22:38 

Канона не знаю @ читал как оридж

Пыталась я послушать в дороге «О красоте» Зэди Смит, но так и не закончила, потому что мне сложно воспринимать этот текст на слух.
Так вот, тут я начала читать «Говардс-Энд» Форстера и внезапно поняла, что «О красоте» — это такая модерн!аушка «Говардс-Энда». Даже так: «модерн!ау, колледж!ау».

@темы: книги

21:36 

Список за сентябрь 2015

1) Керстин Гир «Таймлесс. Рубиновая книга».
Too old for this shit.
Посредственно написанная подростковая фантастика с путешествующими во времени масонами, призраками и инфернальным свиноёбом Сен-Жерменом. Первую книгу с трудом осилила, вторую и третью читать не буду, наверное.
Радует только реалистичное отношение героини к путешествиям во времени: она понимает, что это полная жопа, если случается внезапно; да и спланированное — тоже не особо привлекательная штука, могут ночной горшок на голову вылить.

2) Питер Хёг «Смилла и её чувство снега»
Детектив, который выходит за рамки собственно детектива, вливаясь в «большую литературу». Очень своеобразный роман, мне понравился, хотя к стилю привыкнуть было сложно. Противоречие между западной культурой и культурой гренладских эксимосов куда интереснее, чем детективная интрига (и это при том, что и детективная интрига там хороша).

3) Михаэль Энде «Бесконечная история»
Хорошая старая детская фэнтези. «Бесконечная история», как и «Чернильное сердце», рассказывает о том, как человек попадает в мир книги, но тут эта история предподнесена без постмодернистских кунштюков, это чистопородная детская история с не очень навязчивой моралью, которую интересно читать даже взрослому. Да ещё и в переводе Лилианы Лунгиной. *_*

4) Сесилия Ахерн «Как влюбиться без памяти»
Для развлекательной книжки — ничего так. Этот роман недостаточно хорошо написан, чтобы рекомендовать его, и недостаточно плохо, чтобы сказать: «Нет, ни за что не берите в руки, если вы не говноед». Язык нормальный, повествование бодрое, финал... э-э-э... по мне так слитый. Ну, то есть как будто автор решила: «ну ок, а теперь сделаем всем хорошо», и в результате часть сюжетных линий заканчивает очень неубедительно, например, линия поехавшего мужа гг, который понял, что был не прав, что было совсем уж неожиданно, потому что днём ранее он звонил её друзьям и распускал гадкие сплетни.

5) Крейг Маклей «Книжная лавка»
Это настолько плохо, что хочется петь. Так я петь не умею, даю ссылку на видюшечку, которая отражает: www.youtube.com/watch?v=28W23UtuWCk
Я обычно ищу что-нибудь хорошее в книге, ну не может же на быть полным днищем, если это не армадовское фэнтези, конечно. Так вот, этот роман могла смело издавать «Армада», настолько он плох. Никакого внятного сюжета, атмосферы нет, герои плоские и скучные (особенно это удручающе смотрится на фоне претензий автора на то, чтобы создать толпу необычных персонажей — выглядит всё это так, будто он натужно высирал отличительные черты, «о, вот пусть у того героя будет ОКР, у этого ёбнутая маменька, а ещё он красавчик-гей; а у этого героя... хм... что бы мне придумать, ну путсь он будет философом-недоучкой, который мечтает создать свою философскую систему»), действие совершенно неверибельное, финал вызывает только недоумение.
Однозначное днище месяца, не думаю, что какая-нибудь другая книга сможет потеснить «Книжную лавку» с этого места.

6) Питер Акройд «Чаттертон»
Удивительное дело, книга написана в восьмидесятые, а у неё вменяемый сюжет и нормальные герои.
Это такой хороший, добротный роман с сюжетом, нанизанном на размышления о факте и фантазии. Акройд, кажется, переплюнул сам себя, потому что цепь мистификаций тут просто огромна, ну прямо куда ни взглянешь — всюду мистификация; и это всё не выглядит надуманно. Это какой-то нереальный талант, я считаю — даже если не обращать внимания на все остальные таланты Акройда вроде умения мастерски стилизовать текст и выдумывать всякие охуительные истории про исторических личностей.

7) Э. М. Форстер «Говардс-Энд»
Представьте себе, в 1910-м мужик написал роман о женщине, которая большую часть книги говорит о политике, искусстве и обществе, размышляет о том, что лучше — консерватор, который что-то делает, или социалист, который просто много говорит; пытается совместить свои «левые» убеждения с реальной жизнью среди обычных людей, а не богемных друзей.
Даже если бы «Говардс-Энд» не был бы чудесным эдвардианским романом, его стоило бы читать хотя бы ради Маргарет и её отношений с сестрой, потому что, во-первых, редко в литературе можно увидеть женщину с настолько холодной головой; во-вторых, это впечатляющий пример сестринства.

8) Хелен Саймонсон «Последний бой майора Петтигрю»
Не роман, а коробка котят какая-то. Понимаю, что это плохая рекомендация для серьёзной литературы, но всё же коробка котят — и при этом вполне серьёзная литература.
На самом деле «Последний бой майора Петтигрю» мог бы выйти очаровательной беллетристикой в духе сериалов BBC, когда англичане с неповторимым изяществом приторговывают собственной национальной идентичностью (и у них это отлично получается, я серьёзно, не то что у нас, когда в фильме о русской душе все герои подряд жрут водку литрами). Но выше милой беллетристики этот роман уводит тема культурных различий и предубеждения. Хелен Саймонсон подаёт её без пафоса и обличения (тупого косного общества, тупых понаехавших — ну вы знаете, как оно обычно бывает), со всеми нюансами, начиная от банального невежества и заканчивая открытой враждой.

9) Сесилия Ахерн «Там, где ты»
Это фантастический роман о том, как невротичка, помешанная на поиске пропавших вещей, попадает в место, где эти вещи обретаются. Тут и завязка, и сюжет интереснее, чем в предыдущей книге Ахерн, о которой я писала, и по сути всё действие сосредоточено вокруг психологического развития героини: как она дошла до жизни такой и как изменяется под воздействие обстоятельств.
История с этим самым миром пропавших вещей и людей мне кажется несколько невразумительной. То есть в конце так и остаётся непонятным, почему гг туда попала и как она оттуда выбралась, и вообще непонятно, как люди туда попадают и как могут оттуда выйти. С другой стороны, я и сама не представляю, как это можно было бы выкрутить, чтобы не получить на выходе пошлость.
Читать можно, но с осторожностью.

10) Нил Гейман «Океан в конце дороги»
Я не в тренде, потому что равнодушна к «Американским богам» и «Песочному человеку», но зато очень люблю «детские» книги Геймана. И вот это такой типичный сказочный Гейман: сюжет, замешанный на детских страхах, фантастика проступает в обыденной жизни, волшебство можно встретить не только в другом мире, но прямо в соседнем дворе. И, конечно, этот старый, ещё с античности известный троп: юное божество поступает опрометчиво из-за симпатии к смертному.
И на эту первичную, не испорченную пошлым массовым фэнтези сказочную материю очень хорошо ложится ностальгия по детству.

11) Мария Галина «Автохтоны»
Ура, она не слила финал!
Ну, то есть в «Медведках» начало было тоже очень завлекательным, а потом из текста полезла какая-то хтонь, и сюжет рассыпался. А тут фантастический триллер закручивается с самого начала романа, в духе «Стража» Маклина, только у Галиной ещё и смысл во всём этом есть. Хотела написать ещё что-нибудь, но почти нереально не наспойлерить.
Единственное, что мне показалось неверибельным — любовная линия с Яниной. И если кто читал, я бы с удовольствием поговорила о том, что же там на самом деле происходило.

12) Наринэ Абгарян «С неба упали три яблока»
Настоящий, чистопородный магический реализм, без всякой там интеллигентской фигни. Текст, конечно, напоминает «Сто лет одиночества» (и там прямо внутри отсылка есть — да лааадно, не надо было тыкать, и так всё понятно): библейские отсылки, символизм, похожий хронотоп (изолированность топоса и спутанность хроноса), соседство танатоса, эроса и как-там-по-латыни-жизнь. К счастью, на этом сходство со «Сто лет одиночества» заканчивается, потому что это в общем-то роман о возрождении жизни, а не об её угасании. Я думаю, «С неба упали три яблока» вполне можно разобрать на всякие литературоведческие косточки — даже при первом чтении заметно, что там есть символический пласт.
Но вот мне не хватило большей повествовательной скученности, что ли. То есть все эти истории жителей деревни хотелось бы связать более изящно.

13) Корнелия Функе «Повелитель драконов»
В плане композиции, конечно, куда вменяемее «Чернильной трилогии», но сама по себе эта книжка не так чтобы интересная.
В смысле, это хорошее детское фэнтези, герои там милые, история очень неплохая, написано тоже хорошо. Это именно что хороший художественный текст, что выгодно отличает Корнелию Функе от той же Кристин Гир и тем более от наших писателей детской фэнтези руками из жопы.
Но мне как взрослой чиаттельнице не хватило ... ну, скажем так, сложности и оригинальности. История прямолинейная, несколько предсказуемая, драматизма в ней куда меньше, чем в «Чернильной трилогии», а мир попроще. С другой стороны, если бы у меня были бы младшие родственники, я бы с удовольствием дала им прочитать эту книгу.

14) Джоджо Мойес «Девушка, которую ты покинул»
Решила расслабиться за чтением любовного романчика, а там стописят страниц в начале нам показывают, как хреново живётся людям в оккупированной Франции во время Первой мировой. Потом линия в современности время от времени прерывается этими вставками из прошлого. Убийства, изнасилование, аресты, обыски, унижения! Именно этого вы ожидали от книги, на которой написано: «Писательница является одной из немногих, кому дважды удавалось завоевать премию Ассоциации писателей-романтиков в номинации «Романтический роман года». Формулировка, конечно, ужасная, куда редакторы иностранки смотрят?
Линия в настоящем слабее, там в завязке типичное такое «роковое совпадение».
Но в целом там есть всё, за что я люблю Джоджо Мойес: социальная драма, нормальные герои, жизненные проблемы. Ну то есть, понимаете, есть у героини умер муж, и она долго по нему страдает, аж кушать не может, то выглядит это не особенно романтично, и дом у неё уже заложен. А не «Ах, я так страдаю, пойду сниму домик в Ирландии».

15) «Сыщики от Бога», сборник детективов, где преступления расследуют священник, монашка и раввин.
Написала по этому поводу рецензию на лайвлиб.
запись создана: 09.09.2015 в 20:57

@темы: книги

21:19 

Дочитала тут «Смилла и её чувство снега».
Очень странный язык у романа, вот думаю, это он в оригинале такой — или это какое-то недоступное мне переводческое решение?
Но вообще, если отвлечься от странностей в языке, роман очень в моём вкусе, хотя обычно скандинавская литература (и особенно скандинавские детективы) отпугивает меня своей депрессивностью. А «Смилла» ничего так, без наворачивания кишок на краник, и главная героиня не какая-нибудь двадцатилетняя хипстерша с тяжёлым детством, а взрослая состоявшаяся мизантропка, которая в принципе людей не любит, а особенно европейцев. Вообще очень интересно описано сознание женщины, которой европейские ценности кажутся чуждыми, которая не способна на спокойное бесконфликтное существование — но при этом уже давно вышла из возраста бессмысленного подросткового бунта.

@темы: книги

03:41 

Смотрю тут ситком об издателях, гг читает Анну Каренину за завтраком.
«Я просто пропускаю все скучные места о сельском хозяйстве и сразу перехожу к мыльной опере об интрижке Анны. Это как «Реальные домохозяйки Санкт-Петербурга», написанные русским классиком».

@темы: книги

22:53 

Аноны и неаноны, кто читал «Тринадцатую сказку»?
У меня такие вопросы остались?
1) Кто всё же был выжившей близняшкой (и как это определили)?
2) Как пережила огонь коробка с «сокровищами»?
3) В чём смысл вообще всей это истории? Просто роман с тайной в готическим антураже? Или я что-то не разглядела?

@темы: книги, поговорить

01:32 

Немного изменила своему правилу не писать про конкретные книги, кроме классики, но постик про «Дом, в котором...» так и напрашивается.

Я знаю, что от него кривят нос из-за того, что он такой попсовый, но я не люблю этот снобизм, когда «правильная» боллитра должна быть обязательно о том, как унылое говно болтается в проруби, а во время чтения хочется умереть то ли от скуки, то ли от тоски.
Не помню, высказывал ли тут кто-то это мнение, я его в реале слышала.

Я, в общем, не буду обсуждать (и вам не советую), достаточно ли хорошо написан этот роман. Во всяком случае, он написан на достаточном уровне, чтобы попасть в шорт-лист букера, а там даже в самым слабым произведениям претензии совсем не те, что к среднему детективчику.
В любом случае, в боллитре важнее всего то, насколько свежим и оригинальным вышел роман. У Мириам Петросян получилось свежо и оригинально на фоне современной русской традиции. У Гузель Яхиной, о которой я уже писала, тоже.
Имхо, это намного важнее, чем написать солидный роман о том, как очередной мужик от двадцати пяти и до пятидесяти пережёвывает проблемы, уже сто раз пережеванные мировой литературой.

Интересно другое. Мириам Петросян пошла по пути, довольно нетипичному для современной русской литературы: о реальных проблемах она говорит в максимально условной, отвлечённой форме. Напиши она роман про бедных-нищастных детдомовцов в стиле русреал «самую мякотку души обнажаю», вышла бы очередная тягомотина с одноногими собачками, которой в лонг-листах наших литературных премий хоть жопой жуй.
За основу «Дома» Мириам Петросян взяла типичные для подростковой массовой литературы тропы: главные герои — подростки (но, конечно, необычные подростки, которым можно симпатизировать), закрытое заведение, ещё более закрытая группа, в которую попадает новичок, инфернальные близнецы, фантастические элементы, путешествия между мирами, фольклорно-мифологические завороты. Только весь этот набор Мириам Петросян собирает по-своему, потому что «Дом» — это не книжка о том, как тупые школьники Вася и Маша попадают в другой мир, где становятся прекрасными эльфами. Это не эскапистское фэнтези, и я каждый раз улетаю на Плутон, когда слышу о няшном Доме, и няшной Изнанке (читала давно, надеюсь, с названием не напутала).

Имхо, Изнанка — это метафора взаимоотношений домовцев с реальным миром. Они боятся выходить за пределы Дома, боятся, что будут там отверженными, ненормальными, что не смогут прижиться среди обычных людей. Поэтому на Изнанке они в общем-то самые обычные местные жители, и Изнанка для них — мир полного приятия, где их никто не будет считать уродами. Кстати, если я не ошибаюсь, Слепой и на изнанке был слепым. Полагаю, то из-за того, что он такой от рождения, и просто не мог придумать, как бы оно по-другому было, поэтому он просто выбрал другой облик, который позволяет полагаться на слух и запахи.
Вне Изнанки, кстати, прижились-то как раз те, кто отличался прагматичностью и до этого (Черный, Сфинкс), и Курильщик, который не так много пробыл в Доме. А как раз те, кто считал, что им идти в реальном мире вообще некуда, либо сбежали на Изнанку, либо пытались в реале устроить Изнанку с блэкджеком и шлюхами.
Непривлекательность Изнанки как раз объясняется тем, что её породило воображение детей и подростков с не особенно здоровой психикой (ещё бы она у них была здоровой при таком анамнезе).

И напоследок: читая «Дом, в котором...» вы, наверное, заметили, что инвалидность героев никак не педалируется. В этом вся фишка — внутри «Дома», который при всей своей упоротости всё же приспособлен для ивалидов, они чувствую себя нормальными. Они как раз не инвалиды там,а боятся они того, что во внешнем мире будут ущербными.

Я, конечно, не уверена, что Мириам Петросян на самом деле думала о таком, когда садилась писать, но она талантливая писательница, поэтому материала для СПГСа достаточно там много что можно накопать.

В комментах можно поговорить, но давайте без «кококо, это попсовая херня для дивнюков» или «да это же круче толстоевского и пушкина!».

@темы: поговорить, книги, простыни

Бешеный филолог

главная