Здравствуйте! Меня зовут анон, у меня сорок кошек, и я люблю писать о литературе.
В комментариях к этому посту меня можно о чём-нибудь спросить.
URL
22:32 

1) Дженнифер Броуди "Трилогия ковчегов"
Унылый янг эдалт на один раз. Первая книжка даже кажется вполне захватывающей, потому что первую локацию автор прилично проработала, и герои там довольно забавные пездюки, но потом забавных пездюков пихают в холодильник, остальные локации проработаны хуже, одна и вовсе вызывает полный ВТФ, появляется бессмысленная и беспощадная любовная линия, а все отрицательные персонажи - картонные моральные уроды, которые, конечно, получают по заслугам. Не очень понятно, зачем главному злу нужно "оружие конца", потому что пользы от него даже меньше, чем от Звезды Смерти в ЗВ, а у них и так есть ядерные ракеты и другие способы уничтожать всё, что под руку подвернётся.
В общем, эта та книжка, про которую нельзя сказать, что она прямо полное днище (я читала Армаду в нулевых в начале десятых, я видела дно Марианской впадины), но ничего хорошего в ней тоже нет. Первоначально симпатичная задумка с ковчегами убилась о то, что их сообщества изображены как типичные антиутопические/постапокалиптические общества, которые я видела в разных книжках, фильмах и аниме примерно триста раз.

2) Тана Френч "Тайное место"
Если вы хотите почитать большой психологический детективный роман - вам сюда. Это тот случай, когда хочется просто написать "10/10, однозначный рек для любителей детектива", но сейчас раскрою.
Во-первых, там хорошие герои. Детективы - нормальные приятные чуваки со своими тараканами, а не очередные разведенные мужчины средних лет с психологическими травмами и алкоголизмом. Остальные герои хорошо выписаны и не так однозначны, как может показаться на первый взгляд.
В-вторых, это классический детектив с четко очерченным кругом подозреваемых, никаких погонь за маньяком или внезапно вылезших из кустов роялей.
В-третьих, "Тайное место" просто хорошо написано. Это такой нормальный крепкий роман с лихо закрученным сюжетом.
(если вы держали книгу в руках и смотрели отзывы на задней обложке, вам может показаться, что этот роман - какая-то пошлейшая херня, но это не так)

3) Кэтрин Данн "Любовь гика"
Отопление дали, но дома холодно? На улице ебун, не хочется туда выходить? Пожар из пукана после прочтения этой книги поможет вам согреться.
На самом деле я вообще не удивлена тому, что эта книга (с отсылками к Маркесу, бгг) стала в восьмидесятые популярной среди контркультурщиков. Это хороший (хотя на мой взгляд несколько затянутый) роман, который лучше всего отражает картинка про "Блядский цирк". При этом, описывая терминальное уебанство героев, Кэтрин Данн использует совершенно безотказный, на мой взгляд, приём: всё это подается с точки зрения человека, который вырос в этой среде и для которого только совсем уж кромешное свиноебство хоть как-то выделяется на фоне его нормальной жизни, заставляющей читателя срать кирпичами. Плюс Данн сочетает вот эти свиноебства с совершенно нормальными жизненными проблемами подростков: ревность и зависть между детьми, болезненное эго, нездоровые привязанности, ощущение, что родители не могут больше защитить от жестокого внешнего мира. Всякая жесть тут описывается без смакования, но при этом не замалчивается стыдливо. И герои вроде как "уродливы" физически, но на деле по мере чтения ты погружаешься в бездны морального уродства. Но даже самые мразотные персонажи там прописаны живо и хорошо и не выглядят как злобные картонки.
В общем, отличное топливо для пукана. Слабонервным читать не рекомендую, потому что там есть триггер варнинги

4) Кейт Мортон "Хранительница тайн"
Эдакий "семейный нуар", который сперва показался мне захватывающим, но потом его испортила ходульность сюжетной конструкции.
Сейчас объясню, что я имею в виду. В этой книге есть сюжетные ветки из разных времён. То есть вот современность, где главная героиня пытается выяснить, почему её мать убила какого-то мужика. А вот те времена, из которых (предположительно) растет конфликт с этим мужиком. И для того, чтобы не выдать раскрыть интригу до конца книги, автору приходится юлить. Так вот, тут слишком заметно, где автор юлит, где вбрасывает какую-то инфу чисто для того, чтобы запутать читателя, и где старательно пытается навести читателя на ложный след. В общем, лично мне это порядком испортило впечатление от книги, а финальный твист вообще не впечатлил, потому что там вся вторая половина книги кричала: УХ Я СЕЙЧАС ТВИСТ ВЫДАМ ВЫ ОХУЕЕТЕ. Ну и герои показали слишком однобокими.
Не могу сказать, что книга прямо вообще говно, но меня совсем не впечатлила.

5) Рейчел Эббот "Путь обмана", "Спи спокойно"
Довольно бодрые детективы (в соответствии с самыми модными тенденциями косящие под семейный нуар) с интересными персонажами. Тут используется тот же приём, что и у Мортон, действия подаются с разных точек зрения, в том числе и точки зрения преступника и свидетелей, но Эббот при этом юлит куда искуснее, чем Мортон, и намного лучше выстраивает сюжет. Интрига в обоих книгах мне понравилась: она хитрая, но не Мориарти-стайл, и Эббот умудряется оставить под конец какой-то неожиданный твист, который не выглядит высосанным из пальца.
Единственное, что не понравилось: слишком много "голосов". Оба книги мне показались несколько затянутыми за счет того, что есть POVы, которые, конечно, дают более полную картину, но без которых вполне можно было обойтись. В "Спи спокойно" практически весь POV злодея состоял из ментального онанизма на тему того, какой он бедный-несчастный-обиженный подлой бабой.

6) Лорен Грофф "Судьбы и фурии"
Тот случай, когда почти все книгу хвалят, а я не понимаю, что там такого хорошего-то, так что дальше сугубое имхо (судя по отзывам, многим людям, в том числе тем, в чьём литературном вкусе я не сомневаюсь, эта книга кажется хорошей).
По мне так "Судьбы и фурии" - довольно скучный роман, написанный очень претенциозно. Это вроде как история, рассказанная с двух точек зрения, но сделана она неубедительно: в первой части даже слепой поймёт, что герой воспринимает реальность исключительно сквозь призму своего ЧСВ, и вторая часть вообще не дает эффекта: "Ого, а вот как оно с другой стороны выглядело!", там в общем-то всё очень предсказуемо. Плюс один из главных героев, Лотто, по идее харизматичный гений, который очаровывает всех вокруг, но в книге он производит впечатление унылого долбоеба, а попытки автора "написать" за Лотто его гениальные пьесы — как всегда в таких случаях — выглядят не слишком убедительно.
Отдельно убил стиль текста, такое ощущение, что автор ни слова не может сказать в простоте, у меня вьетнамские флэшбеки о всех этих бесконечных околоканонных драбблах, где нет ничего, кроме нескольких кросивых метафор и описаний.

7) Барбара Вайн "Правила крови"
Очень спорный роман на самом деле. Его написала известная британская детективщица Рут Ренделл, и у нас его публиковали как детектив, но по сути это... семейная сага, поданная в ретроспективе?.. Что-то вроде того.
Главный герой пишет биографию своего прадеда, изучает его письма и записные книги, прослеживает судьбу своих дальних родственников - ну и за всем этим кроется какая-то мрачная тайна. Роман очень неторопливый, никакой остросюжетности и рядом не валялось, там очень много сцен из жизни гг в настоящем: они с женой никак не могут зачать ребёнка, а в Палате Лордов проходит реформа, по которой оттуда исключат наследственных пэров (гг как раз принадлежит к их числу). Для меня такое подробное описание частной жизни - это скорее плюс, чем минус, и мне было интересно, но детектив, тут, конечно, искать не стоит.
Впрочем, это одна из немногих книг, прочитанных мной за последнее время, где разгадка "мрачной тайны" вызвала у меня реакцию в духе: "Ну нихуя себе!"

22:30 

немного о прочитанном за последнее время.
1) Колм Тойбин "Бруклин" и "Нора Вебстер".
Запихиваю их в один пункт, потому что действие происходит примерно в одно время и в рамках одного художественного мира. Оба романа о каких-то переломных моментах в жизни главных героинь, при этом подано это не в духе "ух, экшон, буря, безумие!", а как будто героини просто живут своей жизнью, ходят на работу, общаются с родственниками и друзьями - и собственно всё.
Книги на любителя в самом хорошем смысле этого слова. Ну то есть не возникает ощущение, что эта какое-то сомнительное чтиво, от которого получишь удовольствие, если оно попадет тебе по кинкам (это без шуток та самая Большая Литература™), просто книги очень неторопливые, в них нет никаких-то ярких эмоций, всё показано полутонами и намеками. И с какой-то человечностью что ли. Не возникает ощущения фальши или того, что автор от
В общем, если нравится неторопливая проза "про жизнь", очень советую.

2) Диана Ибрагимова, цикл "Сеттера" (пока что вышло две книжки, их я и прочитала)
Очень смешанное ощущение на самом деле. Постоянно создавалось ощущение, что я читаю хорошо переведенный зарубежный янг эдалт, потому что там нет душка вот этой херовой русской фэнтези. Я, конечно, не большой специалист, но, как правило, современную русскую подростковую фантастику я не могу осилить дальше нескольких страниц. Она вся написана каким-то очень неественным, натужным языком, как будто автор считает, будто нормальный человеческий язык, которым пишут взрослые книжки, совершенно не походит для подростков, и для них надо выдавить из себя что-то стилизованное, попытаться поговорить с ними на одном языке (а когда это пытается сделать дядя/тетя за тридцать, получается обычно какая-то херня).
Так вот, Ибрагимова пишет совершенно нормальным художественным языком, и герои у нее тоже говорят нормально. Но, увы, сами герои при этом сильно подкачали. Их слишком много (отчего раскрыты они слабо), они не слишком интересные, и, имхо, это как раз тот случай, когда автор мучает некоторых героев так, что читателя от очередной отрубленной лапки охватывает только скука. Впрочем, мир тут интересный, а сюжет довольно лихо закручен. И любовная линия только одна на полшишечки во втором томе.
В принципе, нормальный янг эдалт (но у меня в принципе для подросткового фэнтези планочка не очень высокая), третью книжку однозначно буду читать.

3) Фэнни Флэгг "О чем весь город говорит"
Такая книжка, которая в процессе захватывает, а уже через день тебе на неё вообще пофиг.
Посвящена она истории города и людей, которые в нем живут. Начало вообще славное: написано бойко, с ненавязчивым юмором, за героями следить интересно. После тоже проскакивают несколько прикольных историй, но в общем и целом к концу книга расползается в какую-то невнятную кашу, потому что героев становится слишком много, говорят о них как-то по верхам и только конспективно пересказывают их историю. Злодей в конце вообще курам на смех: прямо видно, как автор ему подыгрывает, чтобы он злодействовал, а потом так же подыгрывает, чтобы его наказали.
Метафизика, как всегда у Флэгг, отвратительно беспомощная. В какой-то момент я просто начала пропускать эти куски.

4) Мишель Бюсси "Пока ты не спишь"
Тот случай, когда детектив с довольно бодро закрученным сюжетом совершенно портят плохо написанные неверибельные персонажи. Имхо, в детективе есть две главных составляющих: хорошее расследование и хорошие персонажи. И если детектив с роялями в кустах читать просто неинтересно, то детектив, где сплошная жизнь грибов герои лишены всякой достоверности и внутренней логики, не вызывает никакого детективного азарта и сопереживания. И вот тут как раз оно. Плюс некоторые герои ещё подаются так топорно, в духе проходного детского мультика. Вот герой, он весь такой славный парень, красавчик, заботливый отец, верный муж, все его любят - и читатель, если он читал не только букварь и синенькую, после первого же описания догадается, что этот тип либо мудак, либо лицемер (который изменяет направо-налево/пиздит детей/подставить нужное), либо продажный коп. Главная героиня, у которой между двумя крупными расследованиями с кучей трупов есть возможность часами плавать в ванне, ходить с подружкой по кафешкам, торчать в сауне и в процессе постоянно рефлексировать на тему: "Ой, сейчас бы мужика и дитачек, а то часики-то тикают..." - тоже тот ещё лол.

5) Стивен Уэстаби "Хрупкие жизни"
Книга, написанная очень опытным кардиохирургом, что-то среднее между автобиографией и сборником случаев из практики. Очень подкупает какой-то честностью автора на свой счет, он не скатывается ни в откровенный цинизм (хотя говорит о том, что хирург не должен слишком переживать из-за каждой смерти на операционном столе, потому что такое неизбежно будет в этой профессии постоянно), ни в оптимистичное славословие (хотя у него там куча духоподъемных историй). Очень освежающе было читать на фоне нынешнего тренда на "все получится, если очень сильно стараться!" историю человека, который говорит прямо, что как бы ни был хорош хирург, пациент все равно может умереть: от непредвиденных осложений; оттого, что его организм слишком ослаб до операции; от несовершенства медицинских технологий.
В общем, классное и очень интересное чтение (автор постоянно имел дело с самыми новыми технологиями и самыми необычными случаями), но надо знать медицинскую терминологию хотя бы на уровне "смотрю сериалы про медиков".

@темы: книги

22:31 

Дратути, я жив

Ноосфера навела тут на две мысли.

1) У героев-сьюх, как известно, есть обратная сторона - герои-антисью, хронические лузеры. Но меня раздражает их комбинация: герой, котому автор дал какие-то сверхспособности, и которого он за это постоянно пинает. У меня есть ощущение, что происходит это из-за уверенности, что если ты даёшь герою особенную силу, то надо это как-то скомпенсировать, чтобы он не стал сьюхой. В результате получается какая-нибудь несчастная собачка, у которой одной задней лапки нет, вторая парализованная, руки передние лапки разбил артрит, а ещё у неё шизофрения. Алсо, во время продвижения по сюжету несчастной собачке ещё и передние лапки отрубают. Понятное дело, что такой особенный дар нужно вводить в какие-то рамки, чтобы не получился поход всемогущей сьюхи, для которой автор вытаскивает из кустов надуманные препятствия, чтобы сьюха не победила всех в первой же главе, но надо же хоть немного чувства меры иметь. Скорее всего у героя с даром будут какие-то проблемы. Например, за ним будут охотиться. Или его дар примут за происки Сатаны/какого-нибудь местного "злого" божества. Или его дар очень сложно обуздать, что требует от персонажа запредельных уровней самодисциплины.
Плюс мне кажется, что вот этот постоянный пиздинг персонажа обесценивает его переживания. Я сейчас читаю такую серию, и уже к началу второй книги у меня вся жалелка отпала. Вообще нереально сопереживать персонажу, когда ты такая читаешь и: "Хм, каким способом над ним ещё не издевались? калекой родили, враги сожгли родную хату, он несколько раз чуть не умер, его не оскорблял только ленивый, его собирались убить собственные родители за то, что он урод, у него отнялась рука, чего ещё придумаешь, автор?". (я сейчас не преувеличиваю, я сейчас как раз читаю книгу, где у героя всё настолько плохо, зато сверхспособностей как у дурака махорки)

2) Неприятно и как-то даже немного стыдно смотреть на то, что пишет о творчестве НК. Вот он выдает нормальный тезис, что в тексте не должно быть случайных, ненужных элементов. И от этой здравой мысли можно было бы прийти к выводу, что в тексте надо оставить всё нужное для сюжета/атмосферы/идеи/характеристики персонажей, а остальное безжалостно выпилить, но НК приходит к выводу, что надо засовывать как апельсин в анус во шестнадцать описаний крокодилового комода некий Сакральный Смысл (тм).

09:45 

Смотрите-ка, кто здесь

Погружаюсь в бездны русскоязычной литературы.

С одной стороны в боллитру (об этом будет отдельный пост), с другой стороны — в детективы. Ну, думаю, может, начали лучше писать с тех пор, как я почти перестала читать русскоязычные детективы.
Спойлер: нет, не лучше.
Из "детективов", написанных мужчинами, больше всего на детективы похожи исторические, остальное — какая-то Юлия Шилова для мальчиков.
Впрочем, исторические детективы тоже хуйня. Я читала Свечина, Введенского и Чижа. Первый пишет человеческим русским языком, но в главной роли у него такая сияющая мерисья, что без сварочной маски читать невозможно. И вокруг разгуливает картон, призванный оттенять мерисью Лыкова. Второго и третьего читать практически невозможно: просто чудовищные попытки стилизовать текст под конец 19 — начало 20 века. Получается раскидистая клюква, конечно.
Из женских детективов пыталась читать Андрееву («Капкан на мечту» — вообще не детектив, а плохонько написанный триллер, у которого сюжет состоит сплошь из роялей), Литвиновых (экстрасенс?! что за хуйня?!), Михалкову (в отличие от предыдущих, пишет живенько, но детективная линия очень слабая и плохо выстроена композиционно), Островскую (приводила из неё цитату тут, ну вы поняли).
Сплошь какая-то бурда, которая, во-первых, плохо написана, во-вторых, и вовсе не детектив.

Открыла потом Маринину. Ну вот вроде и язык плохой, и любовные линии до крайности беспомощные, и в текст время от времени механически вставляют простыни матчасти, а все-таки это нормальный детектив, а не бурда, почему-то названная детективом.

Вопрос века: зачем я опять встаю на эти грабли?

@темы: книги, поговорить

21:11 

Долгое время не могла понять, как это людям надоедает художка, и они начинают читать нон-фикшн. Теперь поняла, прочитав очень много унылой херни по работе. Она настолько унылая, что мне лень о ней писать. Даже «Женщина на лестнице» Шлинка: занудный любовный многоугольник и разговоры об искусстве.
Лучше коротко расскажу о хорошем нон-фикшене.
Из прочитанного очень советую две вещи:
1) «О чем речь» Ирины Левонтиной. Читайте сейчас, пока там еще ничего не успело устареть. Думаю, и потом будет интересно, но сейчас лучше.
2) «Чехов о литературе». Это такая старая советская книжка, у нас на работе еще из этой серии есть, но они не такие прикольные по той простой причине, что Чехов никогда не писал статей, и сборник составляют отрывки из его писем. И, понимаете, это то неловкое ощущение, когда ты читаешь, как Великий Классик жалуется на то, что пишет плохо, что журнальные критики идиоты, а его рассказы забудут через пять лет.

@темы: книги

13:09 

Вчера вместо того, чтобы делать выставку о русском языке, я читала «Русские писатели о языке» (окей, мне надо было найти какую-нибудь симпатичную цитату оттуда для выставки, но кончилось все тем, что я насмерть залипла).
А между тем:
«Прекрасный наш язык, под пером писателей неученых и неискусных, быстро клонится к падению. Слова искажаются. Грамматика колеблется. Орфография, силя геральдика языка, изменяется по произволу всех и каждого».
1836 год.
1836 год, карл!

Критические замечания Чехова прекрасны, как рассвет.
«Неясно, холодно и неизящно; пишет, сукин сын, точно холодный в гробу лежит».
«Побойся бога, ни в одном из твоих рассказов нет женщины-человека, а все какие-то прыгающие бланманже, говорящие языком избалованных водевильных инженю».

23:22 

И опять о фиках

Когда мне хочется написать простыню вроде «десять типичных ошибок фикрайтера», я глубоко дышу и останавливаю себя. Потому что дело ведь не в типичных ошибках, а в том, что средний обитатель условного фикбука просто не умеет работать с текстом. Не умеет прописывать образы, строить сюжет, выдерживать стиль. Он вообще слабо понимает, что такое художественный текст и как он работает. Это я ещё не говорю об отсутствие опыта, как читательского, так и писательского.
Я так полагаю, что, когда автор фигачит в начало текста бессвязное описание, он слепо подражает образцам из «взрослых» книжек, не задумываясь о том, какую роль это описание будет играть в его собственном тексте. При виде всего этого я могу только разводить руками, потому что надо начинать не с типичных ошибок, а с каких-то основ. Как в рисовании, когда сперва учатся штриховать и кубики рисовать, а потом уже за людей принимаются.

@темы: поговорить

01:47 

Люди, которые пишут фанфики по аниме, либо безрассудные, либо лингвистические мужественные. х)
Лично мне обращения всегда ломают мозг (и не только мне, судя по тому, сколько вокруг них срача всегда). Понятно, если в сюжете действуют коренные японцы, и дело происходит в Японии, то тупо пишешь что слышишь — и всё. То есть все эти «куны», «саны» и т.п. Я знаю, что многие против их использования, потому что вроде как не очень понятно и привычно русскому уху, но мне кажется, что в фандоме это как раз допустимая поправка на осведомлённость читателя. В смысле, основная ЦА всё равно будет разбираться, что всё это означает.
А вот если в оригинале «саны», а действие происходит в европейском или условно-европейском сеттинге... Вот тут начинаются крестовые походы похлеще «Поливанов против Хепберна». А если герои разного происхождения, как в Реборне, вообще мозги могут в трубочку свернуться.
Вот, например, понятное дело, что Цуна и другие носители японского используют эти суффиксы естественным образом. А Гокудера и Вария, когда говорят на японском, используют? А когда персонажи-японцы говорят на итальянском? Кстати, при желании этим можно показать Тонкие Лингвистические Различия (тм).
Или вот в ФМА, по которому я тут радостно упарываюсь, пуская пузыри. Эд зовёт Ала по имени, а тот его «нии-сан». В русском фансабе для этого обращения есть ублюдочная замена «братик» и чуть менее ублюдочная «брат». И то, и другое откровенно режет мне ухо, потому что (можете меня поправить, если тут мой опыт лажает) в русской традиции братья и сестры обычно называют друг друга по именам. К тому же обращения «братик» и «брат» не передают то, что Эд старший, в отличие от оригинала, если меня не подводят мои убогие знания японского. Честно говоря, я склоняюсь к мысли о том, чтобы вообще выпилить это обращение, пусть по именам друг к другу обращаются.

В комменты приглашается Eswet, конечно. Потому что мои познания в японском ограничиваются тем, что я понимаю разницу между «боку» и «орэ», и то не знаю точно, местоимения это или нет. -__-

А вообще хотелось бы с пишущими людьми поговорить о том, что вам приходилось адаптировать в фанфикшене по иноязычному канону под русское ухо. Англоязычные каноны тут дают поле для сомнений между «ты» и «вы», вот это тоже из себя выводит.

@темы: поговорить

21:35 

Печальный опыт знакомства с татарским драматическим театром.
Я: Что-то я нифига не поняла.
Диана: Что-то я тоже нифига не поняла.
Ляйсан: Мой препод был с вами на этом спектакле и тоже нифига не понял.
Плохой синхронный перевод и сложный татарский текст, в этом всё дело. Но постановка (мы ходили на «Имя мне красный» по Памуку) очень красивая. Надо было прочитать книгу и не слушать этот стрёмный перевод.

К счастью, в следующий раз я пойду в русский драматический)

18:24 

У меня был в заявках такой вопрос: как развить хороший вкус?
Первая реакция на такой вопрос: господи, да зачем он нужен-то? -__-
Вторая реакция: а что именно можно считать хорошим литературным вкусом?

Вот для вас, аноны и неаноны, хороший литературный вкус — это что?

@темы: поговорить

13:59 

Внезапный вопрос: аноны и неаноны, а где можно посмотреть лекции по филологии и культурологии, кроме постнауки и лекториума?

00:19 

Работа-работа, перейди на Федота

У нас тут годовые отчёты, так что после работы у меня остаются силы только на то, чтобы вяло подрочить на «Алхимика», а в выходные купить подарки. Так что пока всё запланированное откладывается.
(Сука, и именно в это время мне пришло в голову, что мотаться в Казань на выходные — это отличная идея)

Алсо, второй день идут какие-то ебанашки. Вчера вот был мужик, который утверждал, что он происходит из древнего княжеского рода, из которого произошли все европейские монархии, и требовал с меня книги о своих правивших «родственниках». Сегодня в библиографический отдел приходила какая-то занудная тётка, которая два с половиной часа пыталась составить жалобу в какую-то инстанцию и отправить её сперва по е-мейлу, а потом по факсу, перемежая всё это «кококо, вы мне не помогаете, да что вы за работники такие!».

@темы: работа

00:38 

Библиотечные шифры приоткрывают завесу тайны. Вот я, например, по ним не так давно узнала, что Эльчин Сафарли — выкидыш русской литературы, а не турецкой.

@темы: работа

19:54 

1) Получила набор открыток с женщинами-учеными. Очень классные. *_*

2) Разница в ЦА: в «Тайной истории» нет сноски для Гертруды Стайн, в «Убийстве Золушки» Мэри Хиггинс Кларк есть сноска для Кассандры. Хотя, справедливости ради, в издании Хиггинс вообще какой-то сноскопонос (крайне предсказуемо, что это работа Эксмо).

23:11 

Хм, мне кажется, или при обсуждении темы «почему пишут фики?» часто упускается самая банальная мысль — что это, блин, выраженная в художественной форме рефлексия по поводу произведения?
Ну, то есть люди уходят в какие-то дебри типа «потому что яойщицы хотят подрочить на смазливых героев», «потому что привлекает мир», «потому что не выдумываются свои произведения» и т.п., когда ответ мне видится куда более простым: фандомное творчество по своему исходному намерению связано с желанием что-то сказать о каноне и о своей на него реакции, начиная от «эти двое героев клёво смотрелись бы вместе» и заканчивая «я не согласна с магистральной идеей произведения». «Здравствуйте, меня зовут анон, и у меня баттхерт от социалки в мувивёрсе «Людей Х», потому что она хуже, чем мафия в Реборне. Судя по тому, что там творится, и Профессор Икс, и Магнето, не способны вообще ни на какие подвижки и примерно с шестидесятых годов вообще никак не изменили положение мутантов, поэтому давайте-ка я напишу фанфик, где они будут нормально заниматься проблемами мутантов, не прыгая в труселях поверх цветных колготок» — к слову, я видела перевод фика с такой интенцией; а ещё я видела два авторских фика, примерно с той же мыслью написанных.
Тут мне, наверное, возразят, что некоторую пишут такую далекую от канона херню, что сложно их заподозрить в какой-то рефлексии по поводу конкретного произведения, но я отвечу, что они так и смотрят/читают канон. Ну, то есть, если посмотреть на отзывы тех же Вождя, Водолея или Шинмайи, становится заметно, что все произведения они видят только через призму собственных тараканов, и фанфики у них в принципе ничем не отличаются от рецензий: точно те же тараканы, только в относительно художественной форме. Просто они так видят.

@темы: поговорить

10:04 

Здравствуйте, меня зовут анон и я впала в детство. Сперва я зафанатела от «Локвуд и компания» Страуда (кстати, никто не хочет обсудить последнюю книгу?), потом заново упоролась... будете смеяться... «Цельнометаллическим алхимиком». Ещё в школе смотрела ТВ-1 и читала мангу (она тогда вроде незаконченной ещё была), а сейчас вот посмотрела ТВ-2. И вот забавно, что воспоминания о манге у меня остались как об истории взросления братьев Элриков, а теперь весь сабж мне кажется политическим триллером, в котором весь мрачный коспирологический бред вдруг стал реальностью. Точнее, не так: начинаешь смотреть бодренький сенен про двух мальчиков-подростков, а тут из одной щели выскакивают «Семнадцать мгновений весны», из другой — «Три товарища», а ты сидишь такая в охуе и спрашиваешь себя: «А это точно подростковая вещь?».

@темы: поговорить

19:51 

Фразы, за которые хочется убивать:
«А посоветуйте мне что-нибудь интересное...»

Серьёзно, это даже хуже, чем когда спрашивают, какая книжка Донцовой интереснее.

@темы: работа

23:50 

Восполняя пробелы -2

изображение
Алисия Хименес Бартлетт «Не зови меня больше в Рим», «А собаку я возьму себе»


Суть: Серия весьма годных испанских полицейских процедуралов с протагонистом-женщиной.

Аннотация издательства:
1) Известность Алисии Хименес Бартлетт принесла серия детективных романов, главными героями которых стали инспектор полиции Петра Деликадо и ее верный помощник Фермин Гарсон. «А собаку я возьму себе» — захватывающая история, по ходу которой сыщики, разыскивая преступника, попадают в круг любителей собак и людей, профессионально собаками занимающихся.
2) Испанская писательница Алисия Хименес Бартлетт прославилась серией детективных романов об инспекторе полиции Петре Деликадо и ее верном помощнике Фермине Гарсоне, которого критики называют современным Санчо Пансой. Роман "Не зови меня больше в Рим" основан на реальных событиях. Барселонский предприниматель, почтенный отец семейства, убит при малопочтенных обстоятельствах — в обществе юной проститутки. В преступлении обвинили ее сутенера, но и он вскоре погиб от пули. Убийства следуют одно за другим, и развязка поражает своей неожиданностью. А по ходу расследования читатели вместе с героями пройдутся по улицам двух красивейших городов Европы — Барселоны и Рима.
Книги Алисии Хименес Бартлетт переведены на пятнадцать языков и отмечены престижными национальными и международными премиями. По ее романам в Испании снят телесериал “Петра Деликадо”. Еще один сериал снимается в настоящее время в Италии.

Что вы найдёте в этих книгах: интересных героев, сбалансированный сюжет, броманс между гг и её помощником, множество элементов полицейского процедурала, включая личные проблемы детективов (чрезвычайно ненормированный рабочий день, эмоциональное выгорание, конфликты с родными и т.п.).
Чего вы не найдёте: сраного романа между детективами (как же меня эти сопли в своё время достали в «Монреальском синдроме» Тилье и ещё много где) и, к сожалению, хорошего перевода.
А ещё обложки к книг клёвые, с этими барселонскими мозаиками. :3

изображение
Стеф Пенни «Невидимки»


Суть: Нуар в антураже цыганского табора.

Аннотация издательства:
Англия, конец XX века. К Рэю Лавеллу, частному детективу, обращается с просьбой незнакомец преклонных лет. Он хочет, чтобы Рэй отыскал его дочь, бесследно исчезнувшую семь лет назад вскоре после замужества. По слухам, ее новая семья пережила череду трагедий, и виной тому родовое проклятие. Но есть сильное подозрение, что за пропажей дочери скрывается преступление. Рэй, который и сам запутался в личных проблемах, берется за это дело. То, с чем он сталкивается в ходе расследования, настолько отдает мистикой, что он уже и сам сомневается, в каком мире живет — мире живых или мертвых…

Смешанные ощущения от книги остались. В общем, там есть всё, что нужно хорошей беллетристике (это не в полном смысле детектив или триллер, для них там многовато... всякого): захватывающий сюжет, ворошение социальных проблем и небанального культурного пласта (цыгане), достаточно подробное повествование. Но. Рей (детектив) уж очень стереотипный нуарный частный сыщик с психотравмами, просто до карикатурности стереотипный, линия цыганёнка Джей-Джея намного свежее и интереснее, как и все эти интриги в цыганском семействе.

@темы: обзор

23:25 

Восполняя пробелы

изображение
Хелен Саймонсон «Последний бой майора Петтигрю»


Суть: шекспировские страсти в английской глубинке.

Аннотация издательства:
Майор в отставке Эрнест Петтигрю после смерти брата сталкивается с проблемами,решать которые он должен, не поступившись понятиями о чести, долге, благопристойности. Страсти разгораются и вокруг семейной реликвии, которую родственники намерены выгодно продать, и вокруг дружбы майора с владелицей деревенского магазинчика пакистанкой миссис Али. Оба любят литературу, оба потеряли супругов, и их дружба может перерасти в нечто большее. Но местное общество не готово принять мусульманку как равную.

Очаровательная немного сатирическая история о ксенофобии, родственных связях и поздней любви. Смело можно рекомендовать эту книгу в качестве антидепрессанта, но при этом она не слащавая. Более того, Хелен Саймонсон отлично владеет сюжетом, так что несколько сюжетных линий, некоторые из которых вообще мало друг с другом связаны, искусно переплетены и не вызывают ощущения «тут об одном, а тут уже о другом». А ещё этот роман выполнен в типично британском духе, так что если кто-то любит «британскость», вам точно сюда.

изображение
Мария Галина «Автохтоны»


Суть: Даже безобидное исследование о театре может обернуться мистической поебенью.

Аннотация издательства:
Действие нового романа Марии Галиной разворачивается в старинном городе, своеобразной культурной столице пограничья, соединяющего (и одновременно разъединяющего) Восточную и Западную Европу. Прибывший издалека герой пытается восстановить историю давней постановки очень странного, судя по глухим упоминаниям мемуаристов, спектакля – оперы «Смерть Петрония». Обращаясь к давно забытому эпизоду двадцатых годов прошлого века, герой все глубже погружается в сегодняшнюю жизнь города и его артистической среды, и чем ближе он приближается к разгадке, тем активней реагирует на его расследование Город и его загадочные обитатели.

Вообще это такой мистический триллер, если искать аналоги, то, пожалуй, ближе всего «Страж» Маклина. Атмосфера прописана отлично, герои достаточно колоритные, и всё это — эдакий макабр на фоне старинного городка, который тебя запутывает до головокружения, заставляя до последнего сомневаться, что правда, а что ложь. Я сейчас без патетики говорю всё это, потому что роман просто кишит персонажами, которые врут как дышат, а потом говорят: «Ну сейчас-то я тебе всю правду расскажу», — и снова врут. И это отлично работает на зыбкую, призрачную атмосферу.
А ещё там есть два брутальных байкера-гея.

изображение
Наринэ Абгарян «С неба упали три яблока»


Суть: Чистопородный магический реализм.

Аннотация издательства:
История одной маленькой деревни, затерянной высоко в горах, и ее немногочисленных обитателей, каждый из которых немножко чудак, немножко ворчун и в каждом из которых таятся настоящие сокровища духа.

Всё именно так, как говорится в аннотации, никакого бойкого сюжета там нет, живут себе люди в замкнутой деревеньке далеко от цивилизации, и время от времени их накрывает какой-то жопой. В общем и целом это такой более няшный вариант «Ста лет одиночества», что, к сожалению, делает текст вторичным (да и не дотягивает он до оригинала, честно говоря), но читать его всё равно интересно.

@темы: обзор

01:01 

В теме МС на холиварке затронули интересную тему: как взаимодействуют между собой биография персонажа, его личность и способности.
Как мне кажется, как раз баланс между этими штуками и позволяет сделать даже очень крутого персонажа не МС, а нормально прописанным героем.

Давайте приведу пример. Есть у нас, предположим, героиня, которая круто дерётся, а ещё она боевой маг, который может в одиночку завалить кучу народу.
Как сделать её верибельной? Прописать её историю и личность так, чтобы они органично вписывались в историю.
Сперва — мир, в котором она обитает.
Героиня может принадлежать к какой-то касте, где детей чуть ли не с младенчества учат сражаться.
Или она родилась в государстве, которое находится в состоянии перманентной войны, поэтому для неё нормально было выбрать стезю воина.
Эти два варианта могут подразумевать любое отношение к боевым искусствам и магии: от «вау, обожаю это работу» до «лучше бы я коров доила в Малом Мухосранске».
Или, может, такой выбор не очень одобряется (для её пола и/или социальной группы), но она сбежала из дома и поступила в специальную школу, где тренируют бойцов. Это, кстати, подразумевает, что у героини решительный характер, а браться и колдовать она очень любит, поэтому до сих пор занимается именно этим, а не доит коров в Малом Мухосранске.
Далее. Понятное дело, что, если героиня такая крутая, она очень много тренировалась. Все эти: «Я когда-то стреляла из самодельного лука на даче, а потом сходу победила Вильгельма Телля» — полная лажа, конечно. Так что в её биографии должен быть период ученичества. У них есть какая-то специальная школа вроде кадетского корпуса? Или она обучалась индивидуально у кого-нибудь ещё более крутого? Как это повлияло на характер героини? Например, могло оказаться так, что она занималась очень много и из-за этого у неё практически не было друзей. Или же она сознательно избегала контактов с людьми, чтобы всё свободное время посвятить тренировкам. Или, может, если она была в школе, у неё есть куча друзей и приятелей сходной профессии, который она может созвать для Эпичной Битвы со Злом.
Ещё, конечно, героиня не стала бы действительно крутой без реального боевого опыта. Как он на ней отразился? Может, она получила шрамы? У неё ПТСР? Она всегда встаёт спиной к стене?
Чтобы получить годный образ, всё это нужно продумать. Фишка в том, что персонаж должен выглядеть со всех сторон логично, потому что «жизненность» персонажей — это основной рычаг для подавления недоверия в фэнтези.
Я сейчас, конечно, говорю о фэнтези, написанном в околореалистическом ключе.

Конечно, всегда найдутся люди, которые любых героев, которые хоть немного отличаются от унылого говна, будут называть Мэри/Марти. Надо ли говорить, что этих людей вообще слушать не стоит?)
Вообще эффект недоверия к персонажу складывается из таких составляющих:
1) Герой никак не может соответствовать заявленным навыкам/способностям. Герой заявлен умным, но постоянно тупит, умным его можно считать только на фоне совсем уж умственно отсталых злодеев, которые словно сбежали из фильма «Идиократия».
2) Герой нарушает законы авторского мира. Герой без подготовки совершает вещи, которым в мире можно только научиться, например. Поясняю на пальцах: в мире Макса Фрая необученный маг с хорошими способностями может случайно выдать семидесятую ступень магии вместо второй, как это произошло с Мелифаро, то есть в этом мире применение магии высоких ступеней без обучения вполне реально. Но при этом менять внешность можно только научиться, и этого никто толком не умеет из молодых магов, так что если ты условная МС в мире Фрая, не будучи оборотнем, вдруг с первого раза научилась менять внешность, это было бы типичным нарушением законов мира.
3) Автор отчаянно подыгрывает герою. Если герой ведёт себя по-свински, ему не прилетает. Его противники тупят, его недоброжелатели садятся в лужу, сюжет делает любые кульбиты для того, чтобы герой комфортненько шёл к своей цели. Ну, можно немного пострадать для порядка и попреодолевать, но препятствия на пути героя оказываются картонными.
4) У героя слишком много (взаимоисключающих) достоинств. Ну там герой, предположим, крутой маг, а ещё он хорошо дерётся, а ещё красавчик, ловелас (для женских персонажей — роковая соблазнительница), крутой интриган и умеет художественно пердеть. А когда он успел-то?

А ещё бывают не Мэри/Марти, а просто неверибельно прописанные персонажи. Как в какой-то подростковой фантастике, где главную героиню поздновато оживили после смерти, и от этого она стала совершенно отмороженной, а потом она встречает его, и сразу влюбляется. Ну, в общем, не надо так.

@темы: простыни

Бешеный филолог

главная